最近、映画をたくさんみてます!
音声は英語にこだわるので、洋画中心になります
もともと映画は嫌いじゃないですが、
あまり見る方じゃありませんでした
でも、英語を意識しだしてからは勉強のためにも映画に興味がではじめまして
このあいだバイオハザードを観に行ったときも感じたのですが、
前よりすこーしですが、耳が英語なれしてきて、
意味がわからなくても単語を聞き取れるようになってきた自分にきづきました!
そーすると映画が楽しい!
このあいだ、テレビでブルースリーの「燃えよドラゴン」をやってました
ボク「わかる、わかるよ!」
ボク「言葉がわかるよ(笑)」
これは、昔ぜんぜん聞き取れなかったマトリックスやウルトラヴァイオレットに挑戦するしかない!
ウルトラヴァイオレットのDVDを再生する・・
ボク「・・・あれ?」
ボク「あまり聞き取れないなあ(笑)」
そーなんです、
アジアの俳優さんの英語って聞きやすいんですよ!
もちろん日本人の話す英語も聞き取りやすいです
いぜん嫁が言ってたのですが、
嫁「英語が母国語じゃない国の人の英語の方がききとりやすいよねー」
とのこと、
それだ!
ハリウッド俳優さんは、流暢すぎて聞き取れなかったりします(笑)
アジア系の俳優さんは聞き取りやすいです
昨日ラストサムライみたのですが、
渡辺謙さんの英語もすごく聞き取れます(笑)
まずはそこからでいーか
まあ、けっきょくは俳優さん次第なんですけどね、
まだまだボクの英語理解力は低いです(^^;
ははは
ちなみに、今ニコラスケイジの映画にハマってます!
B級な感じなんですが、
ぶっ飛んでて面白いです(笑)
ニコラスの映画で初めておもしれーって思ったのはフェイスオフで、
それ以来ちょっと好きになりました!
昨日見たのが「NEXT」
今日見てるのが「ドライブアングリー」
なんだか無茶苦茶で面白いです
でもあの映画内容がだめすぎて、
真面目な人にはオススメできません
子供にも見せてはいけませんね
これからアーノルド シュワルツェネッガーのターミネーター ジェニシスを見ます
さー、どうですかね
ちなみに、
他にも連休中に見た映画は、
コンスタンティンなども見ました
正確には流してましたって感じですが(笑)
車運転する時も、英語聞いてるし、
BGMに英語を流してるのが自然になってきてるので、
少しずつ頭に入ってきてるかなー
ってきもします
まあ、聞こえるのと理解するのはまた違うので、
単語は別で覚えないといけませんね(^^;
ハハハ
そして、聞けるのと話せるのもまた違いますしね
最近は見てなかったのですが、
他にもよく見たのがガンダムの「英語吹替え版」です!
もちろん国内版ではありません
北米版です
なので音声英語、日本語字幕なんてありません!
ガンダムなら大体セリフわかるんじゃね?
とか思って買ってみたのですが、これが難しい!
大佐とか、将軍とか、軍隊用語が意外と多いんです(^^;
普段使わないような単語が多くて、
聞いてて???ってなります、ガンダム(笑)
最近気づいたのですが、もともとが英語の映画は、
それほど難しい単語使ってなかったりするんですが、
日本語のセリフを英語に吹き替えたものは、
英語が難しい!
日本語独特の表現を英語で表現するのに、
セリフがなんか妙に長くなったりしてます
英語はシンプル!
とよく聞きますが、そーゆうことだったんだなー
と気付かされました
まあ、英語だとこー表現するんだー
とか勉強になるところもあるんで、面白いですけどね
※頭に残るかは別
そーいえば、ラピュタは日本盤なのですが、
さすが世界のジブリ、標準で英語吹替えが入ってます
なのでラピュタやナウシカもなんども見ました!
ナウシカは多国語版を購入したのですが、
英語の他にフランス語、ドイツ語なども入っております
またこれが全然わかりません(笑)
ロシア語版もあったのですが、
それはさすがにやめときました(^^;
ちなみに、ガンダムは、F91と逆襲のシャアをよく見ました
初代ガンダムの全話と、Zガンダムの全話もあるのですが、
長すぎてなんども見れないので、
2時間以内で観れる映画版がちょうどいーんですよね
ちなみに、他にもアニメの英語吹替え版DVDを色々持ってます
面倒なのが、リージョン1なので、普通DVDプレーヤーじゃ再生できないんですよね(^^;
なのでリージョンフリーのDVDプレーヤーも買いました(笑)
これでPAL以外のDVDは全部見れるんで、
結構便利です!
さてと、連休もいよいよ終わりですね
あ、今マトリックスを見てますが、
前より聞き取れました!
やっぱマトリックス面白いな
と、いうことで
今回は映画は英語で見るのが面白い!
って話でした
最近のコメント